PAROLACCE in cinese

Nelle parolacce cinesi troviamo riferimenti sessuali, disprezzo verso gli antenati,ed offese nei confronti della madre: mentre altri insulti accusano le persone di non appartenere al genere umano! C’è da dire che rispetto alle parolacce italiane le frasi blasfeme o particolarmente volgari e pesanti, non sono usate (fortunatamente!). Sotto al video dedicato all’argomento, ho scritto numerose parolacce cinesi, più o meno pesanti, vi chiedo di collaborare ed aiutarmi a trovare gli errori e dare una migliore traduzione!

  1. 婊子( Biǎo zi ) – cagna
  2. 狐狸精( Húlíjīng ) – letteralmente “spirito di volpe” per descrivere una mangiatrice di uomini; put***a
  3. 我咒你生孩子没屁眼( wǒ Zhou nǐ shēng Haizi méi pìyǎn ) – (maledizione), che la vostra prole nasca senza ano!
  4. 二百五( Èrbǎiwǔ ) – letteralmente “250” per descrivere un idiota
  5. 草泥马( Cǎo ní mǎ ) – letteralmente “cavallo fango ed erba” che si pronuncia come  操你妈   (cao nǐ ) che significa “Fu*k tua madre”
  6. 傻逼( Shǎ ) – figlio di put***a
  7. 坏蛋( huaidan ) – letteralmente “uovo rotto”; bastardo;
  8. 白痴 (Báichī ) – idiota; stupido
  9. 神经病 (Shénjīngbìng ) – malato di mente; psicopatico
  10. 蠢猪 (Chǔn Zhū ) – stupido maiale; deficiente
  11. 有病 (yǒu BING ) – malato
  12. 脑袋进水了(Nǎodai jìn shuǐle ) – acqua in testa; stupido
  13. 混蛋 (Húndàn ) – letteralmente “uovo strapazzato”; bastardo
  14. 小屁孩 (xiǎo pí hai )
  15. 乳臭未干 (Rǔ xiù wèi gān ) – letteralmente “il latte materno non si è asciugato”; poppante
  16. 算老几你 (jǐ nǐ Suan lǎo? ) – Chi ti credi di essere?
  17. 德性 (Dadi xing ) – disgustoso; schifoso
  18. 瘪三 (IBE sān ) – miserabile; mascalzone
  19. 黄毛小子 (Huángmáoxiǎozi ) / 黄毛丫头 ( Huángmáoyātou ) – immaturo
  20. 死变态 (sǐ biàntài )
  21. 蠢 (chǔn ) – stupido
  22. 娘娘腔 (Niangniang Qiang ) – Fro*io
  23. 饭桶 (Fàntǒng ) – Pieno di minestra; buono a nulla
  24. 废物 (Fèiwù ) – Rifiuto
  25. 垃圾  – spazzatura
  26. 装逼 (bi Zhuang ) – bastardo pretenzioso
  27. 兔崽子(Tùzǎizi ) – letteralmente “figlio di coniglio”; bastardo
  28. 脓包 (Nóngbāo ) – pustola; buono a nulla
  29. 傻瓜 (Shǎguā ) – letteralmente “stupido melone”;
  30. 傻蛋(Shǎdàn ) – “stupido uovo”; stupido
  31. 我操你祖宗十八代 (cad wǒ nǐ zǔzōng Shiba Dai ) – fan*ulo i vostri antenati per diciotto generazioni
  32. (我操你) 妈了个逼 (cad wǒ nǐ)Māle gè bī ) – (fan*ulo) Fi*a di tua madre.
  33. 绿茶婊 (Lǜchá biǎo ) – letteralmente “t*oia al tè verde “. Una ragazza facile, nonostante le apparenze da puritana
  34. 死淫贼 (Sǐ yín zéi)
  35. 缩头乌龟 (Suō tóu wūguī) – vigliacco;
  36. 咒你祖宗十八代,子孙三十八代 (Zhòu nǐ zǔzōng shíbā dài, zǐsūn sānshíbā dài ) – Maledico i vostri antenati per 18 generazioni e la tua discendenza per altre 38!
  37. 色狼 (se lang ) – maniaco sessuale
  38. 色女 (Sè nǚ ) – (donna) ninfomane
  39. 废柴 (Chai Fei )
  40. 禽兽(Qin shou ) – selvaggio; barbaro
  41. 放屁 (Fàngpì ) – animali da compagnia; stron*o
  42. 放你娘的屁 (Fàng nǐ niáng de pì )
  43. 乌鸦嘴 (Wuya zuǐ ) – uccello del malaugurio; jettatore
  44. 闭上你那张臭嘴 ( Bì shàng nǐ nà zhāng chòu zuǐ) – chiudi la bocca sporca
  45. 妖精 (Yaojing ) – ha detto di una donna vestita come una prostituta;
  46. 丑八怪 (Chǒubāguài ) – brutto;
  47. 长舌妇 (Chángshé fù ) – pettegolezzi
  48. 小白脸 (Xiǎobáiliǎn ) – gigolò
  49. 花瓶 (Huaping ) – bello ma stupido
  50. 没出息(Méi Chuxi ) – inutile
  51. 姘头(Pintou ) – bastardo / cagna
  52. 我咒你小鸡鸡烂掉 (wǒ Zhou nǐ xiǎo jī jī Lan Diao )
  53. 婊子养的(Biǎo yǎng di zi ) – figlio di putta*a
  54. 乌龟王八蛋( Wugui wángbā dàn ) – insulto generale, in particolare “bastardo”

 

Annunci

PARTI DEL CORPO – in cinese

Lezione di lingua cinese. Oggi vi illustro qualche parolina inerente al corpo umano. Nel video c’è la pronuncia di alcune delle parole qui sotto elencate.

Corpo  shēn tǐ  身体 / 身體

Testa  tóu  头 / 頭

Occhi  眼睛  yăn jīng

Orecchie  耳朵  ĕr duo

  • Dumbo ha le orecchie grandi  Xiǎo fēi xiàng yǒu dà ěrduǒ  小飞象有大耳朵 (in cinese Dumbo si dice 小飞象 -Piccolo elefantino volante- se vuoi conoscere altri nomi Disney CLICCA QUI-)

Naso  鼻子  bí zi

Bocca  口, 嘴巴  kŏu, zuĭ bā

Lingua  舌头 shé tou

Capelli  头发  tóu fa

  • Hai dei bei capelli  Nǐ yǒu měilì de xiù fà  你有美丽的秀发

Denti  yá chǐ   牙齿

  • Ho mal di denti Wǒ yá téng 我牙疼

Collo  bó zi  脖子

Spalle  jiān bǎng  肩膀

Braccia  shǒu bì  手臂

Mani  shǒu  手

Schiena  bèi  背

Pancia  dù zi  肚子

Gambe  tuǐ  腿

Piedi   jiǎo  脚 / 腳

Al ristorante – lezione di cinese

Questo argomento è in assoluto quello che più di tutti mi avete richiesto ed io finalmente sono riuscita a sfornarlo! 🙂 Sfornarlo è proprio il termine giusto! :p Vi ho elencato piccole frasi semplici da poter sfoggiare nei ristoranti cinesi. Non abbiate timore di parlare, voi fate pratica e a loro farà sicuramente piacere scoprire che conoscete un pò della loro lingua!

  • Ho fame 我饿  Wǒ è 
  • Ho sete 我渴 Wǒ kě 
  • Buon appetito 祝你胃口好  Zhù ni wèikǒu hao
  • Vorrei mangiare qualcosa 我要吃点东西 Wǒ yào chī diǎn dōngxi  (chī 吃 mangiare, diǎn dōngxi 点东西 qualcosa)
  • Vorrei bere qualcosa 我要点东西 Wǒ yào  diǎn dōngxi
  • Vorrei magiare ravioli 我要吃饺子 Wǒ yào chī jiǎozi (che in cinese si traducono con “gnocchi”)

come-fare-i-ravioli-cinesi-big

  • Involtini primavera 春卷 Chūnjuǎn (chun = primavera, Juan = avvolgere)
  • Gnocchi di riso 炒白粿 Chǎo bái guǒ

???????????????????????????????

  • Riso in bianco al vapore 白饭 Báifàn
  • Noodles 面条 Miàntiáo

come-cucinare-gli-spaghetti-di-soia

  • Uova al tè 茶叶蛋 Cháyè dàn

images (1)

  • Zuppa di uovo e pomodoro 番茄蛋花汤 Fānqié dàn huā tāng ( tāng 汤  = zuppa)
  • Riso alla cantonese 炒饭 Chǎofàn (loro lo chiamano “riso fritto”)
  • Pollo con le mandorle 杏仁鸡 Xìngrén jī

Chicken-with-Vegetables-and-Almonds-Guy-Ding-Chinese-Food

  • Anatra laccata 北京烤鸭 Běijīng kǎoyā
  • Maiale in agrodolce 咕噜肉 Gūlū ròu

spareribs_blackbeans

  • Gamberi fritti 炸大虾 Zhà dà xiā
  • Vorremmo una birra cinese e dell’acqua minerale Wǒmen yào yīgè zhōngguó píjiǔ hé kuàngquán shuǐ 我们要一个中国啤酒和矿泉 水
  • Coca Cola  可口可乐 Kěkǒukělè
  • Vino rosso 红葡萄酒 Hóng pútáojiǔ
  • Vino bianco 白葡萄酒 Bái pútáojiǔ
  • Tè verde  绿茶 Lǜchá

P1050573

  • Caffè 咖啡 Kāfēi

images (2)

  • Bubble tea 奶茶 Nǎichá

download

  • Vorrei usare le bacchette Wǒ yào huì yòng kuàizi 我要会用筷子
  • Vorrei le bacchette 我要筷子 Wǒ yào kuàizi 
  • Non so usare le bacchette 我不会用筷子 Wǒ bù huì yòng kuàizi

Le mie bacchette

  • Curiosità:

I cinesi normalmente non pagano il conto separatamente, infatti se si sta mangiando fuori con un gruppo di amici, quando è il momento di pagare, tutti cercheranno di saldare l’intero conto! Naturalmente se qualcuno “vince” e quindi riesce a pagare tutto l’ammontare, vorrà dire che la prossima volta sarà il turno di qualcun altro. 🙂

Grazie in cinese

 

GRAZIE! 谢谢! Xiè xie!

PREGO! 不客气! bù kèqì!

GRAZIE MILLE 非常感谢 fēicháng gǎnxiè,

GRAZIE DI TUTTO! 谢谢你的一切! Xièxiè nǐ de yīqiè!

TI RINGRAZIO 谢谢你 xiè xie nǐ

LA RINGRAZIO 谢谢您 xiè xie nín

SEI DAVVERO MOLTO GENTILE 你真好 Nǐ zhēn hǎo

NON SO DAVVERO COME RINGRAZIARTI 我真不知道感谢 Wǒ zhēn bù zhīdào gǎnxiè

NON C’è DI CHE 不用谢 bùyòng xiè

 

images (1)