Nelle parolacce cinesi troviamo riferimenti sessuali, disprezzo verso gli antenati,ed offese nei confronti della madre: mentre altri insulti accusano le persone di non appartenere al genere umano! C’è da dire che rispetto alle parolacce italiane le frasi blasfeme o particolarmente volgari e pesanti, non sono usate (fortunatamente!). Sotto al video dedicato all’argomento, ho scritto numerose parolacce cinesi, più o meno pesanti, vi chiedo di collaborare ed aiutarmi a trovare gli errori e dare una migliore traduzione!
- 婊子( Biǎo zi ) – cagna
- 狐狸精( Húlíjīng ) – letteralmente “spirito di volpe” per descrivere una mangiatrice di uomini; put***a
- 我咒你生孩子没屁眼( wǒ Zhou nǐ shēng Haizi méi pìyǎn ) – (maledizione), che la vostra prole nasca senza ano!
- 二百五( Èrbǎiwǔ ) – letteralmente “250” per descrivere un idiota
- 草泥马( Cǎo ní mǎ ) – letteralmente “cavallo fango ed erba” che si pronuncia come 操你妈 (cao nǐ mā ) che significa “Fu*k tua madre”
- 傻逼( Shǎbī ) – figlio di put***a
- 坏蛋( huaidan ) – letteralmente “uovo rotto”; bastardo;
- 白痴 (Báichī ) – idiota; stupido
- 神经病 (Shénjīngbìng ) – malato di mente; psicopatico
- 蠢猪 (Chǔn Zhū ) – stupido maiale; deficiente
- 有病 (yǒu BING ) – malato
- 脑袋进水了(Nǎodai jìn shuǐle ) – acqua in testa; stupido
- 混蛋 (Húndàn ) – letteralmente “uovo strapazzato”; bastardo
- 小屁孩 (xiǎo pí hai ) –
- 乳臭未干 (Rǔ xiù wèi gān ) – letteralmente “il latte materno non si è asciugato”; poppante
- 算老几你 (jǐ nǐ Suan lǎo? ) – Chi ti credi di essere?
- 德性 (Dadi xing ) – disgustoso; schifoso
- 瘪三 (IBE sān ) – miserabile; mascalzone
- 黄毛小子 (Huángmáoxiǎozi ) / 黄毛丫头 ( Huángmáoyātou ) – immaturo
- 死变态 (sǐ biàntài ) –
- 蠢 (chǔn ) – stupido
- 娘娘腔 (Niangniang Qiang ) – Fro*io
- 饭桶 (Fàntǒng ) – Pieno di minestra; buono a nulla
- 废物 (Fèiwù ) – Rifiuto
- 垃圾 – spazzatura
- 装逼 (bi Zhuang ) – bastardo pretenzioso
- 兔崽子(Tùzǎizi ) – letteralmente “figlio di coniglio”; bastardo
- 脓包 (Nóngbāo ) – pustola; buono a nulla
- 傻瓜 (Shǎguā ) – letteralmente “stupido melone”;
- 傻蛋(Shǎdàn ) – “stupido uovo”; stupido
- 我操你祖宗十八代 (cad wǒ nǐ zǔzōng Shiba Dai ) – fan*ulo i vostri antenati per diciotto generazioni
- (我操你) 妈了个逼 (cad wǒ nǐ)Māle gè bī ) – (fan*ulo) Fi*a di tua madre.
- 绿茶婊 (Lǜchá biǎo ) – letteralmente “t*oia al tè verde “. Una ragazza facile, nonostante le apparenze da puritana
- 死淫贼 (Sǐ yín zéi) –
- 缩头乌龟 (Suō tóu wūguī) – vigliacco;
- 咒你祖宗十八代,子孙三十八代 (Zhòu nǐ zǔzōng shíbā dài, zǐsūn sānshíbā dài ) – Maledico i vostri antenati per 18 generazioni e la tua discendenza per altre 38!
- 色狼 (se lang ) – maniaco sessuale
- 色女 (Sè nǚ ) – (donna) ninfomane
- 废柴 (Chai Fei )
- 禽兽(Qin shou ) – selvaggio; barbaro
- 放屁 (Fàngpì ) – animali da compagnia; stron*o
- 放你娘的屁 (Fàng nǐ niáng de pì )
- 乌鸦嘴 (Wuya zuǐ ) – uccello del malaugurio; jettatore
- 闭上你那张臭嘴 ( Bì shàng nǐ nà zhāng chòu zuǐ) – chiudi la bocca sporca
- 妖精 (Yaojing ) – ha detto di una donna vestita come una prostituta;
- 丑八怪 (Chǒubāguài ) – brutto;
- 长舌妇 (Chángshé fù ) – pettegolezzi
- 小白脸 (Xiǎobáiliǎn ) – gigolò
- 花瓶 (Huaping ) – bello ma stupido
- 没出息(Méi Chuxi ) – inutile
- 姘头(Pintou ) – bastardo / cagna
- 我咒你小鸡鸡烂掉 (wǒ Zhou nǐ xiǎo jī jī Lan Diao ) –
- 婊子养的(Biǎo yǎng di zi ) – figlio di putta*a
- 乌龟王八蛋( Wugui wángbā dàn ) – insulto generale, in particolare “bastardo”